什么是圆灰修行界的功德?
What Are The Merits Of The Circle-Grey Practice Realm?
圆灰子著
Written by Yuan Hui Zi
在圆灰正道的修行界中,无论是人、畜、花、草、树、鬼、妖、怪、神、仙、佛等等,他、她、它们在修练中的境界都是与功德有关的。虽然在自我修练中,在刚开始时都是练精化气,吸收大自然的精华之气和日月精华之气,以及花草树木之气,但直到修行到一定的高度境界后,都必须要开始吸收天地之间的灵气来提高自己的功力和境界。但是当修练达到最高的境界后,也就是天人合一的时候,如果想要再次提升自己的修为更上一层楼,这是非常地困难。这时在修行中所需要的不止是大量天地灵气,更需要的是功德加身,而这些功德就必须由本人亲自去行善积德,普渡众生才能获得。也就是说想要获得这些功德就必须去幇助世人,获得世人的感恩。当把每个受助人的感恩累积到一定程度就会自然成为功德,最终回向加持到自己身上,如此才能让功力和修行境界更上一层楼。
In the practice realm of the Circle-Grey Right Path, whether it is humans, animals, flowers, grasses, trees, ghosts, demons, monsters, gods, immortals, Buddhas, etc., his, her, their realm in practice is related to merit. Although in self-cultivation, at the beginning, they are all extracting essence and refining Qi(breath), absorbing the essence of nature, the essence of the sun and the moon, and the essence of flowers and trees, until they reach a certain level of cultivation, they must start to absorb the spiritual essence between heaven and earth to improve their skills and realm. But when one reaches the highest level of cultivation, which is the unity of heaven and man, it is very difficult to further elevate one's cultivation level. At this point, what is needed in the practice is not only a large amount of spiritual energy from heaven and earth, but also the merit possession. These merits must be obtained by oneself by doing good deeds and accumulating virtues, and by benefiting all sentient beings. That is to say, in order to obtain these merits, one must help the world and gain their gratitude. When the gratitude of each recipient is accumulated to a certain extent, it will naturally become merit and ultimately be blessed back to oneself, so as to elevate one's spiritual power and cultivation level to a higher level.
而修行中已经成神、成圣、成佛、成仙的各路神仙,他们则是需要众生的信念和供奉来提高自己的修行境界。所以才会有许许多多的修真、修道中人在悟道、修道、得道之后都会自觉地下山去普渡众生救苦救难,帮助世人逢凶化吉,从而得到世人的感恩信念和供奉,通过累积信念供奉得到功德,从而提高自己的修行境界。
And the various immortals who have already become gods, saints, Buddhas, and immortals in their spiritual practice need the belief and worship of sentient beings to improve their spiritual realm. So that's why many practitioners and monastics, after achieving enlightenment, cultivation,
and mastery of qigong, consciously go down the mountains to save sentient beings from suffering and difficulties, help people turn misfortune into good, and gain the gratitude, faith, and worship of the world. Through accumulating faith and worship, they gain merit and improve their spiritual realm.
当世人都明白知道这个简单的道理,为了得到功徳福报,人人向往追求无上功德从善如流,不去做违法乱纪之事而遵纪守法,这个世界就会达到一个良好的良性循环。人人为了行善积德,不做坏事多做善事,为这个世界多做公益多献爱心,如此这个世界就不会有争斗,国与国之间就不会有战争,从而促成世界和平发展,人民幸福成仙,最终达到本教创教初心的目的。
When everyone understands and knows this simple truth, and in order to obtain merit, virtue, and blessings, everyone aspires to pursue supreme merit and follows the law without doing anything illegal or disorderly so as to observe laws and disciplines, the world will reach a good virtuous cycle. Everyone should do good deeds and accumulate virtue, avoid doing bad deeds and do more good deeds, and contribute more public welfare and love to the world. This way, there will be no conflicts in the world, no wars between countries, and it would promote world peace and development, it’d let people gain happiness and immortality, ultimately achieving the original intention of our religion when it was set up.
圆灰仙学义度众生!
Circle-Grey Immortal Learning brings righteousness to sentient beings!
圆灰仙教普善天下!
Circle-Grey Immortal Sect is beneficial to the world!
世界圆灰仙教慈善总会
World Circle-Grey Immortal Sect Charity Federation
总监委主席曾崇洲
Chairman of the Board of Directors, Zeng Chongzhou
2024年12月21日
December 21, 2024
|